目前位置:听歌首页 -> 群星 -> 《Hi-Fi年代VOL1怀念战友》 -> 友谊地久天长 |
友谊地久天长群星 专辑:《Hi-Fi年代VOL1怀念战友》下载mp3到手机 [ti:友谊地久天长]
[ar:群星]
[al:经典老歌]
[by:wwww]
[0:0]欢迎访问 我爱音乐
[00:00.00]《友谊地久天长》
[00:05.00]苏格兰民歌,罗伯特·彭斯作词
[00:10.00](中国著名译配家)薛 范译配
[00:15.81].
[00:17.81]往日朋友怎能相忘?
[00:24.85]心中能不怀想?
[00:32.20]当年情景怎能相忘?
[00:39.54]朋友的情义长。
[00:46.96]千年万载,永远不忘,
[00:54.16]朋友的情义长。
[01:01.60]举杯痛饮,欢度时光,
[01:08.90]朋友的情义长。
[01:16.77]★------------★
[01:18.77] ☆★☆ 俞杰制作 ☆★☆
[01:28.93]★------------★
[01:30.93]相亲相爱,无限欢畅,
[01:38.45]听酒杯叮当响,
[01:45.78]举杯痛饮,欢度时光,
[01:53.01]朋友的情义长。
[02:00.37]千年万载,永远不忘,
[02:07.88]朋友的情义长。
[02:15.25]举杯痛饮,欢度时光,
[02:22.49]朋友的情义长。
[02:30.10].
[02:44.88]我们漫步郊外山冈,
[02:51.91]小河边芳草香。
[02:59.27]以后分手,各奔一方,
[03:06.64]朋友的情意长!
[03:14.08]千年万载,永远不忘,
[03:21.14]朋友的情意长,
[03:28.60]举杯痛饮,欢度时光,
[03:35.89]朋友的情意长!
[03:43.20]★------------★
[03:45.20] ☆★☆ 俞杰制作 ☆★☆
[04:25.71]★------------★
[04:27.71]我们一起划船游荡,
[04:34.81]从黎明到晚上。
[04:42.13]任凭我们远隔重洋,
[04:49.52]朋友的情意长!
[04:56.93]千年万载,永远不忘,
[05:04.13]朋友的情意长,
[05:11.57]举杯痛饮,欢度时光,
[05:18.82]朋友的情意长!
[05:26.47].
[05:41.13]今天我们欢聚一堂,
[05:48.38]手挽手来歌唱。
[05:55.59]举杯痛饮,欢度时光,
[06:03.06]朋友的情意长!
[06:10.52]千年万载,永远不忘,
[06:17.70]朋友的情意长,
[06:25.14]举杯痛饮,欢度时光,
[06:32.43]朋友的情意长!
Robert Burns(罗伯特·彭斯,1759-1796)是18世纪苏格兰最伟大的
农民诗人。他出身于雇农家庭。由于家境贫困,只在当地的学校里读了几
年就辍了学,后来全靠自学。他阅读广泛,对苏格兰的口头文学和民歌尤
感兴趣。他后来创作诗歌时,往往利用现在的歌曲曲调填上新词,或者从
旧民歌中取意另作新诗。他一生大约写了350多首歌,现在都成了苏格兰民
歌宝库中的瑰宝。他的歌曲生前很少出版发表,但在民间口头流传极广。
最最出名、无人不晓的便是1788年写的这首Auld Lang Syne,现在已传遍世
界各个角落。尤其是欧美各国,每逢节庆假日,每逢朋友聚会,每逢重逢
别离,大家围成一圈必定先唱这首歌,它成了一曲友谊的赞歌。
关于这首歌,还有一段很有意思的经历:1940年,美国拍摄了一部电
影Waterloo Bridge(魂断蓝桥),它叙述第一次世界大战期间,一位英国
军官在防空洞里结识了一位姑娘,空袭警报解除后,他们一起来到一家小
酒店,互相谈了各自的身世和理想,并产生了爱情。夜深了,酒店的乐队
演奏起最后的曲子(就是这首民歌,但影片把它改编成三拍子的圆舞曲),
客人们纷纷走向舞池。在音乐声中,大厅里的蜡烛一支支熄灭。影片这一
情景留给观众印象非常之深,以致于后来有许多人把这首歌作为依依惜别
的音乐。每当这一曲子响起,便知道到了该分手的时候了。
这首歌的译名很多,有根据原题译为《忆往日》、《过去的好时光》,
有根据词意取名为《友谊之歌》或《友谊地久天长》,也有根据影片
《魂断蓝桥》出现此曲时的情景而取名《一路平安》。
注意:如果网速太慢无法在线试听 您可以快速下载《友谊地久天长》mp3到手机 1.先输入您的手机号码,点击"下一步" 2.手机收到一条信息,回复后立即接收铃声! 加入我的音乐盒 发表对友谊地久天长的评论 友谊地久天长LRC歌词下载 友谊地久天长 歌词 欢迎访问 我爱音乐 《友谊地久天长》 苏格兰民歌,罗伯特·彭斯作词 (中国著名译配家)薛 范译配 . 往日朋友怎能相忘? 心中能不怀想? 当年情景怎能相忘? 朋友的情义长。 千年万载,永远不忘, 朋友的情义长。 举杯痛饮,欢度时光, 朋友的情义长。 ★------------★ ☆★☆ 俞杰制作 ☆★☆ ★------------★ 相亲相爱,无限欢畅, 听酒杯叮当响, 举杯痛饮,欢度时光, 朋友的情义长。 千年万载,永远不忘, 朋友的情义长。 举杯痛饮,欢度时光, 朋友的情义长。 . 我们漫步郊外山冈, 小河边芳草香。 以后分手,各奔一方, 朋友的情意长! 千年万载,永远不忘, 朋友的情意长, 举杯痛饮,欢度时光, 朋友的情意长! ★------------★ ☆★☆ 俞杰制作 ☆★☆ ★------------★ 我们一起划船游荡, 从黎明到晚上。 任凭我们远隔重洋, 朋友的情意长! 千年万载,永远不忘, 朋友的情意长, 举杯痛饮,欢度时光, 朋友的情意长! . 今天我们欢聚一堂, 手挽手来歌唱。 举杯痛饮,欢度时光, 朋友的情意长! 千年万载,永远不忘, 朋友的情意长, 举杯痛饮,欢度时光, 朋友的情意长! Robert Burns(罗伯特·彭斯,1759-1796)是18世纪苏格兰最伟大的 农民诗人。他出身于雇农家庭。由于家境贫困,只在当地的学校里读了几 年就辍了学,后来全靠自学。他阅读广泛,对苏格兰的口头文学和民歌尤 感兴趣。他后来创作诗歌时,往往利用现在的歌曲曲调填上新词,或者从 旧民歌中取意另作新诗。他一生大约写了350多首歌,现在都成了苏格兰民 歌宝库中的瑰宝。他的歌曲生前很少出版发表,但在民间口头流传极广。 最最出名、无人不晓的便是1788年写的这首Auld Lang Syne,现在已传遍世 界各个角落。尤其是欧美各国,每逢节庆假日,每逢朋友聚会,每逢重逢 别离,大家围成一圈必定先唱这首歌,它成了一曲友谊的赞歌。 关于这首歌,还有一段很有意思的经历:1940年,美国拍摄了一部电 影Waterloo Bridge(魂断蓝桥),它叙述第一次世界大战期间,一位英国 军官在防空洞里结识了一位姑娘,空袭警报解除后,他们一起来到一家小 酒店,互相谈了各自的身世和理想,并产生了爱情。夜深了,酒店的乐队 演奏起最后的曲子(就是这首民歌,但影片把它改编成三拍子的圆舞曲), 客人们纷纷走向舞池。在音乐声中,大厅里的蜡烛一支支熄灭。影片这一 情景留给观众印象非常之深,以致于后来有许多人把这首歌作为依依惜别 的音乐。每当这一曲子响起,便知道到了该分手的时候了。 这首歌的译名很多,有根据原题译为《忆往日》、《过去的好时光》, 有根据词意取名为《友谊之歌》或《友谊地久天长》,也有根据影片 《魂断蓝桥》出现此曲时的情景而取名《一路平安》。 |
|
同名的其他歌曲
演唱者:群星 的其他歌曲
|